close

翻譯社學者透露表現,翻譯錯誤離譜,恐成國際笑話。

【投訴組╱台北報導】麥當勞茅廁口號呈現菜英文,把中文「請勿將衛生紙投入馬桶」英譯錯植成「Do not use toilet paper thrown into the toilet」(不要利用已丟在馬桶內的衛生紙),民眾見狀直呼:「不正經!」對此,台灣麥當勞公司回應,純屬個案疏失,已更新口號。

麥當勞茅廁英文標示毛病,辭意為不要拿馬桶內衛生紙來用(藍框處)翻譯現已矯正。

本文來自: http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/headline/20120207/34004512有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 carried23id0m 的頭像
    carried23id0m

    carried23id0m@outlook.com

    carried23id0m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()